摘 要:近年来,美剧《生活大爆炸》的热播吸引了很多观众的眼球。本文通过对其中几段对话会话含义的深入分析,帮助观众更好地理解了其中的笑点,并激发英语学习者学习英语的兴趣。除此之外,也为字幕翻译者的工作指明了一定的方向。
关键词:合作原则;会话含义;生活大爆炸
一、 引言
近两年《生活大爆炸》的窜红让情景喜剧在美剧的爱好者中掀起一股收看热潮。好看的美剧能够提高学生学习英语的兴趣。尽管有字幕帮忙,我们有时仍觉得对其中的一些笑点百思不得其解。除了过快的语速及专业术语,另一个原因就是语境的不同。分析演员的话语并体会在当时语境下的会话含义,会对英语学习者理解美剧提供一定的帮助。
二、 Grice的合作原则与会话含义
Grice在《逻辑与会话》中提出了合作原则。他认为在交流过程中谈话双方都怀着一个共同的理想:双方话语都能互相理解,共同配合。合作原则又由四个准则组成,而每条次准则下又有一些准则的细节描述。这四条准则是:
1.量的准则
1)所说的话包含会话中所需的信息。2)所说的话不应包括会话中无需的信息。
2.质的准则
1)不说自己知道是虚假的话。 2)不说无充足依据的话。
3.关系准则:所说的话与主题有关联。
4.方式准则:1)避免晦涩难懂 2)避免模棱两可 3)要简洁 4)要有序
通常人们会遵守合作原则,让听者可以轻易理解说话者的话。但现实生活中,合作原则也可以违反,有时候人们会“为了维护一条准则而不得不违反另一准则”或“故意违反或利用某一准则来传递话语含义。”由此产生了会话含义(指“听话人根据合作原则推断出说话人在话语中有意超越字面意义的隐含意义”,即受话者跳出话语的表面意义,推理出发话者所表达的真正含义)。
Grice的会话含义理论并不是从语言本身去研究语言表达的意义,而是由会话的语境出发找出会话的真正含义。
三、 《生活大爆炸》中违反合作原则产生会话含义的实例分析
1违反量的准则。
Althea: Can I help you?
Leonard: Is this the high-IQ sperm bank?
Althea: If you have to ask, maybe you shouldn’t be here.
这是主人公L和S与精子银行前台的一段对话。A并未对L的问题直接作出回答,而用一种讽刺的口吻说“如果你们连这都要问,说明你们根本不该来这儿。”L和S缺乏与大众沟通的基本技巧,此处愚蠢的一问表现了他们的紧张,加上A的回答,缔造出了较强的幽默效果。
2违反质的准则。
Penny:I’m a Sagittarius, which probably tells you way more than you need to know.
Sheldon:Yes,it tells us that you participate in the mass cultural delusion that the sun’s apparent position relative to arbitrarily defined constellations at the time of your birth somehow affects your personality.
Leonard:I think what sheldon’s trying to say is that Sagittarius wouldn’t have been our first guess.
这是P在初识时向L和S介绍自己星座时所发生的一段对话。P说了自己是射手座之后,凡事讲科学的S大肆批判她的庸俗信仰。P没有听懂,L故意扭曲了S的意思,此处违反了质的准则。根据剧情设置,相对S,L相对显得客气有礼。此处通过违反质的准则表现出L优于S的待客之道,而且这种讨好也反映了他对P的不良企图。
3违反关系准则。
Penny:Four years I lived with ’s like as long as high school.
Sheldon:It took you four years to get through high school?
这是关于P的前男友的一段讨论。当P流泪述说自己的感情过往,S在对话中却完全放错了重点,违反了关系准则。但是这种违反是非常合理的。剧中的S是11岁就考取了大学的天才,他对于P花了四年才读完高中觉得非常不可理喻。而且他从来都擅长将自己的自负发挥得淋漓尽致,因此此处很好地刻画这一人物形象,同时创造出了喜剧效果。
4违反方式准则。
Penny: Hi. Leonard: Hi. Sheldon: Hi. Leonard: Hi. Sheldon: Hi.
这是L和S发现对面搬来了新邻居P时所发生的对话. 正常的招呼互道一声“你好”已足够,但是L和S几次愚蠢的重复违反了方式准则。但是由此反应出L和S缺乏在现实生活中甚少与人特别是女孩子交流。该对话中由于违反了方式的准则所产生的效果与当时的语境以及剧中人物性格的塑造是非常相相符的。
四、 结语
相信通过以上的分析,能帮助英语学习者更好地理解和体会美剧的剧情和其中渗透着的美国文化,培养出更浓厚的语言学习兴趣。另外,希望美剧的字幕工作者也能从中受到一些启发,翻译中能结合会话含义的分析,为观众呈现更贴切的字幕。
参考文献
[1]Mey,tics:Am Introduction[M].Beijing Foreign Language Teaching and Research Press
[2]戈玲玲,2000,教学语用学[M],长沙:国防科技大学出版社
[3]《生活大爆炸》第一季,电视台出品
[4]素振羽,2000,语用学教程[M],北京:北京大学出版社
中国论文网(www.lunwen.net.cn)免费学术期刊论文发表,目录,论文查重入口,本科毕业论文怎么写,职称论文范文,论文摘要,论文文献资料,毕业论文格式,论文检测降重服务。 返回综合论文列表