今天中国论文网小编为大家分享毕业论文、职称论文、论文查重、论文范文、硕博论文库、论文写作格式等内容。毕业论文外文翻译是什么意思?有什么要求?
毕业论文外文翻译:将外文参考文献翻译成中文版本。
翻译要求:
1、选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。
2、选择外文翻译时一定选择外国作者写的文章,可从学校中知网或者外文数据库下载。
3、外文翻译字数要求3000字以上,从外文文章起始处开始翻译,不允许从文章中间部分开始翻译,翻译必须结束于文章的一个大段落。
参考文献是在学术研究过程中,对某一著作或论文的整体的参考或借鉴。征引过的文献在注释中已注明,不再出现于文后参考文献中。外文参考文献就是指论文是引用的文献原文是国外的,并非中国的。
原文就是指原作品,原件,即作者所写作品所用的语言。如莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》原文是英语。
译文就是翻译过来的文字,如在中国也可以找到莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》的中文版本,这个中文版本就称为译文。
主要标准
翻译是语际交流过程中沟通不同语言的桥梁。一般来说,翻译的标准主要有两条:忠实和通顺。
忠实
是指忠实于原文所要传递的信息,也就是说,把原文的信息完整并且准确地表达出来,使译文读者得到的信息与原文读者得到的信息大致相同。
通顺
是指译文规范、明白易懂,没有文理不通、结构混乱、逻辑不清的现象。
实践产生理论,欧美许多国家的翻译理论是五花八门的。从大的方面来看,可以分为两大派:一派是翻译可能论,一派是翻译不可能论。其实,完完全全百分之百的可能是没有的,完完全全百分之百的不可能也是没有的。
世界上一切翻译活动都是在这两个极端之间进行的。欧洲许多著名的人物,比如马丁・路德、M.阿诺德、F.W.纽曼、J.B.波斯特加特、H.白洛克、Fr.R.诺克斯、V.那巴可夫等等,都对翻译提出了自己的理论。据《开塞尔世界文学百科全书》的意见,这些理论中有些是刚愎自用的。
外文翻译要求:
(1)选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。
(2)选择外文翻译时一定选择外国作者写的文章,可从学校中知网或者外文数据库下载。
(3)外文翻译字数要求3000字以上,从外文文章起始处开始翻译,不允许从文章中间部分开始翻译,翻译必须结束于文章的一个大段落。
(最好)不要某宝,不要个人,一定要选一个正规的润色机构――服务有保障,有售后,北京译顶科技做的不错,可以联系他们一下终身满意。
毕业论文外文翻译:将外文参考文献翻译成中文版本。
翻译要求:
1、选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译2、选择外文翻译时一定选择外国作者写的文章,可从学校中知网或者外文数据库下载3、外文翻译字数要求3000字以上,从外文文章起始处开始翻译,不允许从文章中间部分开始翻译,翻译必须结束于文章的一个大段落参考文献是在学术研究过程中,对某一著作或论文的整体的参考或借鉴.征引过的文献在注释中已注明,不再出现于文后参考文献中。外文参考文献就是指论文是引用的文献原文是国外的,并非中国的。
原文就是指原作品,原件,即作者所写作品所用的语言。如莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》原文是英语。
译文就是翻译过来的文字,如在中国也可以找到莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》的中文版本,这个中文版本就称为译文。
扩展资料:
外文翻译需要注意的问题
1、外文文献的出处不要翻译成中文,且写在中文译文的右上角(不是放在页眉处);会议要求:名称、地点、年份、卷(期),等 2、作者姓名以及作者的工作单位也不用必须翻译3、abstract翻译成“摘要”,不要翻译成“文章摘要”等其他词语4、Key words翻译成“关键词”5、introduction 翻译成“引言”(不是导言)6、各节的标号I、II等可以直接使用,不要再翻译成“第一部分”“第二部分”等7、注意排版格式,都是单排版,行距1.25,字号小4号,等(按照格式要求)8、里面的图可以拷贝粘贴,但要将图标、横纵指标的英文标注翻译成中文9、里面的公式、表不可以拷贝粘贴,要自己重新录入、重新画表格有些外文网站 不错的 你可以学校图书馆的网站 一般都有的
如何查找外文资料(毕业论文)请登陆中国国家图书馆的电子阅览.里边有国内外的期刊,杂志,和国图内的馆藏图书,论文资料的电子阅览~
不知道你们学校付费链接了没有.如果没有和国家图书馆做链接,你只能自己花钱开在国图的网站开个帐号,然后方可查阅~
楼上说的也是这个,现在一般都要付费阅览的,先问问学校图书馆的老师吧:)
一般的网站是找不到外文资料的,推荐你去学校电子阅览室,进图书馆网站,链接到期刊网,里面资料很多,应该有你想要的。
wWw.lunwen.net.Cn中国论文网免费学术期刊论文发表,目录,论文查重入口,本科毕业论文怎么写,职称论文范文,论文摘要,论文文献资料,毕业论文格式,论文检测降重。 返回作文素材列表